SuperBomber3000 Escreveu:O lado bom seria corrigir as inconsistências que aconteceram entre a dublagem do primeiro episódio e o restante, além de botar o Ítalo Luiz narrando o anime ao invés do Marco Antônio, já que no original o Ribbons é o narrador. Só poderiam consultar a Úrsula para saber quem foi escalado no restante da série que chegou a ganhar dublagem, mas que a Loading não exibiu.
Mas em todo caso, seria necessário ter um cliente para comprar essa eventual dublagem. E se fosse uma Amazon ou Netflix da vida, ainda acredito que teriam de dublar em outros idiomas.
Eu imagino que um lançamento limitado para a América Latina em algum streaming já estaria de bom tamanho, além de reduzir o custo de licenciamento.
No mais, a Unidub ainda existe, eles devem ter uma cópia do que dublaram arquivada em algum lugar. A própria Artworks começou a trabalhar aqui com a Loading, portanto ela deve ter conhecimento de outros trabalhos não-Artworks principalmente de lá e por isso imagino que se ela fosse contratada novamente pela Bandai, acho que até ela mesma poderia ir atrás desses episódios da Unidub e dublar o que restou.
Eles não têm muito problema em resgatar dublagem de outro estúdio dependendo da fonte, 98% da dublagem original de InuYasha por exemplo ainda é comercializada, assim como a de Sakura Card Captors, vinda de um estúdio ainda em atividade.