vmlc Escreveu:Não é tão simples assim... A programação do CN passou a ser supostamente (digo isso pois não sou dessa época pra saber) 100% dublada em português em junho ou julho de 1995, e o conteúdo inédito - Space Ghost Costa a Costa, Moxy Show, Planeta Desenho, Café Lelé do Cenourinha - era dublado em Los Angeles, junto a redublagens de clássicos do acervo da Turner como Tom e Jerry, Jambo e Ruivão, Peter Potamus, Zé Colmeia, etc.
Acredito que Desenhos Incríveis tenha começado a ser dublado só em 1996, tanto no Rio quanto em São Paulo. A série foi dublada aqui pela Cinevídeo, Audio News e um estúdio de São Paulo que acredito fortemente ser a Centauro, pelos elencos. Nenhum dos estúdios deu sequência ao trabalho do outro, dublaram episódios aleatórios. Então bom, vamos lá:
Desenhos Incríveis inicialmente se chamava World Premiere Toons (Estreia Mundial de Toons, por aqui), e só a partir da metade de 1996 é que passou a se chamar "Desenhos Incríveis: O Show" e os curtas dublados em São Paulo possuem justamente o Carlos Silveira fazendo a locução pro segundo título, ou seja: 1996;
A Audio News foi fundada em 96... acho que não preciso explicar;
A Cinevídeo é mais complicada, mas como eu falei ali em cima, o conteúdo inédito era dublado em Los Angeles e eu acho que a Turner só passou a trabalhar com a Cinevídeo após a compra pela Warner, não sei de nenhuma dublagem do estúdio feita para a Turner anterior a esse ano.
Talvez tenham passado os curtas legendados ou quem sabe com uma dublagem de Los Angeles no início, ou talvez eu possa ter errado feio nessa parte da Cinevídeo.
Sobre a Docinho, não é nem a Priscila nem a Gabriela.
passar legendado,garanto que não passava,mais fácil terem passado em inglês sem legendas(e acontecia de vez em quando no canal naquela época. Lembro que quando estrearam johnny Bravo e Laboratório de Dexter,eles ficavam passando os episódios em inglês por um bom tempo). E não creio que algum desses curtas chegaram a ser dublados em Los Angeles,do contrário a gente teria algum registro ou relato de alguém(eu mesmo peguei essa época e nunca ouvi dublagem de LA nesses curtas em momento algum)