DavidDenis Escreveu:Sim, lá reclamaram de um dublagem em inglês produzida no Brasil para economizar.
Eu sei que a dublagem em inglês de Nokotan em si até ficou melhor, artisticamente falando que outros projetos da Remow em inglês, como Tonbo (que muitos suspeitam que tenha sido feito por IA...), Super Campeões: Road to 2002 (que ganhou uma dublagem em inglês ano passado), e mais algumas coisas. Porém, o centro das críticas foi ao cachê que os dubladores receberam, outros dubladores grandes do mercado de lá falaram em tom de lamento que foi um cachê baixíssimo e que o barateamento teria sido gigantesco.
É curioso como um estúdio sendo usado para um trabalho em inglês é uma economia, mas o mesmo estúdio no Brasil é um alto investimento. Reflexo da diferença entre as duas economias.