Não é uma notícia tão nova, que a dublagem em inglês de Minha Amiga Nokotan é um Cervo foi/está sendo produzida pela Alcateia aqui do Brasil, usando gravações remotas com dubladores gringos.
Alguns dubladores mais estabelecidos da indústria de dublagem dos EUA porém, já reclamaram desse trabalho apontando inclusive questões como remuneração, dizendo que seria um dos salários mais baixos disponíveis lá se tratando de dublagem de anime e comparando com o que outras empresas pagam (Bang Zoom, Crunchyroll, Sentai, NYAV, etc): https://x.com/BrittanyLaudaVO/status/183...7559635345
A comparação que a Brittany Lauda fez é que, num trabalho que normalmente pagaria 300 dólares, os dubladores envolvidos estariam recebendo cerca de 30, ou seja, 10 vezes menos. Ainda que não citem nomes, as indiretas nitidamente levam a crer que o contexto se refere ao da dublagem americana de Nokotan, considerando que estão falando nitidamente de projetos de repercussão (e claramente anime) e feitos de forma 100% remota, e não tem outro assim por lá que tenha chamado tanta atenção quanto Nokotan.
Indiretamente, a Alcateia (e a REMOW, que é a distribuidora), levando a conversa em consideração, estariam sendo acusadas por lá nos EUA de fazer o que se dizia que estúdios de Miami, Los Angeles, mais recentemente Buenos Aires, e demais polos alternativos faziam/fazem por aqui, ou seja, cobrando preços bem mais baixos em relação ao eixo principal.
(Este post foi modificado pela última vez em: 28-10-2024, 21:54 por SuperBomber3000.)
Alguns dubladores mais estabelecidos da indústria de dublagem dos EUA porém, já reclamaram desse trabalho apontando inclusive questões como remuneração, dizendo que seria um dos salários mais baixos disponíveis lá se tratando de dublagem de anime e comparando com o que outras empresas pagam (Bang Zoom, Crunchyroll, Sentai, NYAV, etc): https://x.com/BrittanyLaudaVO/status/183...7559635345
A comparação que a Brittany Lauda fez é que, num trabalho que normalmente pagaria 300 dólares, os dubladores envolvidos estariam recebendo cerca de 30, ou seja, 10 vezes menos. Ainda que não citem nomes, as indiretas nitidamente levam a crer que o contexto se refere ao da dublagem americana de Nokotan, considerando que estão falando nitidamente de projetos de repercussão (e claramente anime) e feitos de forma 100% remota, e não tem outro assim por lá que tenha chamado tanta atenção quanto Nokotan.
Indiretamente, a Alcateia (e a REMOW, que é a distribuidora), levando a conversa em consideração, estariam sendo acusadas por lá nos EUA de fazer o que se dizia que estúdios de Miami, Los Angeles, mais recentemente Buenos Aires, e demais polos alternativos faziam/fazem por aqui, ou seja, cobrando preços bem mais baixos em relação ao eixo principal.