Paseven Escreveu:manter palavras americanas na tradução não faz o menor sentido e nesse caso era melhor manter o nome inglês sem nenhuma tradução.
Mas não são "palavras em inglês" simplesmente. True Crime é algo que já está enraizado no nosso dia a dia. E o público desta série são os viciados no estilo True Crime. Só ver grandes sites colocando Maníaco do Parque como um filme do subgênero True Crime.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
