Lucas Almeida disse no podcast da Dubrasil que o texto do remake de Spice and Wolf está quase integralmente idêntico ao da outra versão dublada anteriormente. Eu vi os primeiros episódios, há incoerência de pronúncias no nome Lawrence, tem personagem chamando de LAUrence e outros chamando de LOWrence, problema que também já tinha acontecido em Gundam, mas não adianta falar aqui. Da outra vez que constatei esses erros de direção, chegaram até a, bizarramente, querer tirar a culpa do diretor nesses erros.
Novidades sobre a Crunchyroll
4870 Replies, 1809969 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 451 | 67.030 |
1 hora atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.666 | 4.128.947 |
4 horas atrás Última postagem: Joseph |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.451 | 834.753 |
4 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 2.877 | 977.557 |
6 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 926 | 90.316 |
11 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
