Pelo que eu vi, a direção é do Marcus Jardym. E saíram mais escalações: https://dublagem.fandom.com/wiki/Kuroko_no_Basket
O Yuri Chesman e o Bruno Sangregório devem ter ficado legais, consigo imaginar funcionando. Mas o Kumode e o Lucas me pareceram escolhas muito feitas no automático, e em alguma medida, o Renan Vidal no Kuroko também.
Ainda tem Charles Emmanuel, Alexander Vestri, Ingo Lyrio, Thadeu Matos e Marcus Eni nos membros da Seirin, e o Guilherme Marques no narrador.
EDIT.: Assisti um pouco. Não desgostei do Renan no Kuroko, mas me passou uma vibe meio Celso Henrique no Sunraku (de Shangri-La Frontier), até porque o agudo é bem similar ao dele. Impressão que dá em alguns animes feitos ultimamente na Alcateia é que ainda que as dublagens não sejam ruins em si, são boas dublagens em grande maioria, elas tenham uma produção meio automática, e sinais disso como repetição de vozes entre séries, além de escalas meio estranhas per si, como essas do Lucas e do Kumode em Kuroko já começam a aparecer, justamente por ser um estúdio com um altíssimo contingente de trabalho e para vários clientes diferentes (canais HBO e Max, Netflix, Amazon Prime, e agora Disney e Anime Onegai também).
Dublagem de Kuroko não é ruim, mas por tudo que foi citado, ela me lembrou em alguns aspectos o Haikyuu da Atma, que também é outro trabalho mal escalado, parece sina de anime hypado de esporte. Torcer para uma eventual dublagem de Yowamushi no Pedal ter melhores escalas...
(Este post foi modificado pela última vez em: 30-08-2024, 12:43 por SuperBomber3000.)
O Yuri Chesman e o Bruno Sangregório devem ter ficado legais, consigo imaginar funcionando. Mas o Kumode e o Lucas me pareceram escolhas muito feitas no automático, e em alguma medida, o Renan Vidal no Kuroko também.
Ainda tem Charles Emmanuel, Alexander Vestri, Ingo Lyrio, Thadeu Matos e Marcus Eni nos membros da Seirin, e o Guilherme Marques no narrador.
EDIT.: Assisti um pouco. Não desgostei do Renan no Kuroko, mas me passou uma vibe meio Celso Henrique no Sunraku (de Shangri-La Frontier), até porque o agudo é bem similar ao dele. Impressão que dá em alguns animes feitos ultimamente na Alcateia é que ainda que as dublagens não sejam ruins em si, são boas dublagens em grande maioria, elas tenham uma produção meio automática, e sinais disso como repetição de vozes entre séries, além de escalas meio estranhas per si, como essas do Lucas e do Kumode em Kuroko já começam a aparecer, justamente por ser um estúdio com um altíssimo contingente de trabalho e para vários clientes diferentes (canais HBO e Max, Netflix, Amazon Prime, e agora Disney e Anime Onegai também).
Dublagem de Kuroko não é ruim, mas por tudo que foi citado, ela me lembrou em alguns aspectos o Haikyuu da Atma, que também é outro trabalho mal escalado, parece sina de anime hypado de esporte. Torcer para uma eventual dublagem de Yowamushi no Pedal ter melhores escalas...