[video=youtube;B9iGJP6vFHM]https://m.youtube.com/watch?v=B9iGJP6vFHM[/video]
Vídeo do canal Vila do Chaves postado 2 semanas atrás, muito interessante e bem reflexivo sobre a questão da IA na dublagem. Vale a pena ver completo!
Olhando os comentários, até fiquei surpreso de bastante gente querendo uma dublagem IA, mantendo os dubladores clássicos da MaGa, pois, segundo alguns, as dublagens mais recentes são "horríveis".
Ao mesmo tempo, fiquei triste com alguns comentários, mais ou menos assim "o tempo da dublagem acabou, é coisa do passado, IA é o futuro", alguns inclusive usando o argumento comparando a dublagem com a máquina de escrever, que teve seu valor numa época, mas agora é coisa do passado. E alguns dizendo que "querer dublagem viva é mais por nostalgia." E tem alguns distorcendo algumas coisas (não sei exatamente se foi nos comentários desse vídeo, ou de outro), dizendo que os dubladores que querem a "dublagem viva" são contra o progresso, que é melhor pensarem em "plantar batata"
Eu fico um pouco triste ao ler coisas assim. Pois é como se toda a dedicação dos dubladores, de décadas, fosse algo meramente descartável. E às vezes as pessoas esquecem que a Inteligência Artificial não afetará apenas a indústria do entretenimento, mas praticamente A MAIORIA dos empregos no mundo.
E do jeito em vivemos num mundo em que o lucro fala mais alto que o artístico...
Sinceramente, acho que a dublagem como conhecemos está com seus dias contados....
Vídeo do canal Vila do Chaves postado 2 semanas atrás, muito interessante e bem reflexivo sobre a questão da IA na dublagem. Vale a pena ver completo!
Olhando os comentários, até fiquei surpreso de bastante gente querendo uma dublagem IA, mantendo os dubladores clássicos da MaGa, pois, segundo alguns, as dublagens mais recentes são "horríveis".
Ao mesmo tempo, fiquei triste com alguns comentários, mais ou menos assim "o tempo da dublagem acabou, é coisa do passado, IA é o futuro", alguns inclusive usando o argumento comparando a dublagem com a máquina de escrever, que teve seu valor numa época, mas agora é coisa do passado. E alguns dizendo que "querer dublagem viva é mais por nostalgia." E tem alguns distorcendo algumas coisas (não sei exatamente se foi nos comentários desse vídeo, ou de outro), dizendo que os dubladores que querem a "dublagem viva" são contra o progresso, que é melhor pensarem em "plantar batata"
Eu fico um pouco triste ao ler coisas assim. Pois é como se toda a dedicação dos dubladores, de décadas, fosse algo meramente descartável. E às vezes as pessoas esquecem que a Inteligência Artificial não afetará apenas a indústria do entretenimento, mas praticamente A MAIORIA dos empregos no mundo.
E do jeito em vivemos num mundo em que o lucro fala mais alto que o artístico...
Sinceramente, acho que a dublagem como conhecemos está com seus dias contados....
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo