SuperBomber3000 Escreveu:Maioria das crianças fora os 4 principais na verdade não tinha falas ou muito tempo real de tela naquela época ainda, só a Wendy e o Clyde, sendo a Wendy a Flávia Fontenelle no filme, e o Clyde a finada Iara Riça. O Tweak até tinha falas na série nessa época, mas no filme ele foi só um figurante.
Quanto ao Kenny, escutei um pouquinho do trabalho da Livia nele, é uma voz de menino cartunesca decente, e até funcionou nesse jogo com o Kenny vestido de princesa, mas não sei dizer se daria certo no Mysterion, forçando grave de Batman, que é o outro alterego dele. Fora que a voz dela ficou relativamente mais limpa do que devia, até tem um pouco de abafamento por conta do gorro, mas tanto o Matt Stone no original quanto o Paulo Roberto Carvalho na dublagem de Miami chegam a tapar a boca com a gola da camisa, e a voz da Livia nesse jogo me pareceu mais nítida que a deles.
Não que a Livia tenha ficado ruim, mas dos meninos todos do desenho, o Kenny é o mais pervertido e ao mesmo tempo amadurecido, considerando que ele é o mais pobre, uma voz masculina acaba fazendo mais sentido que nos demais moleques.
Mas, assim, a dublagem no geral está boa até onde vi. Tem alguns problemas, e alguns aspectos que se fossem dublar outro game no futuro, ou até se a série viesse a ser dublada no Brasil, precisariam de algum tipo de atenção, mas no geral, tem mais pontos positivos que negativos.
na verdade o Kenny tem justamente duas vozes separadas no original: com o casaco e como Mysterion é o Matt Stone,e sem o casaco falando com a voz "normal" é o produtor da série Eric Stough(no filme o Mike Judge),então até faria sentido se aqui usassem outra pessoa se ele aparecesse como Mysterion nesse jogo.
Nessa cena ele alterna entre os dois no original:
https://www.youtube.com/watch?v=YfOj0n0e8dM