Toomy_Shelby044 Escreveu:Concordo com o quê vc relacionado aos gritos, as vezes parece que os diretores tem medo de fazer os Dubladores gritarem e se esforçarem ao máximo
O pior é que a direção acha que consegue suprir dramaticidade e "impacto" só deixando os termos todos em japonês. Já bati nesta tecla, mas novamente, para não esquecer que metade dos ataques do Luffy são bobiças cartunescas que não tem "impacto" algum além de comédia...
(se o cara acha que isso aqui foi feito para ser "impactante", "cool" ou o que for, ele viu a série errada):
[video=youtube;v-8Y_F4LyD8]https://www.youtube.com/watch?v=v-8Y_F4LyD8[/video]
...
e que o expectador precisaria entendê-las; um "machado/chicote/martelo/etc" bem gritado soa mil vezes melhor que um "ono/muchi/tonkachi/etc" quase sem ar, como já aconteceu diversas vezes.