SuperBomber3000 Escreveu:O problema é que a bagunça foi selada já há quase 5 anos atrás, quando a redublagem começou e quiseram manter os termos, golpes e etc todos em japonês. Só uma redublagem parcial desses termos em japonês é que poderia arrumar essa inconsistência. E além disso, os ataques do Luffy, que são de longe aquilo que mais precisa se exposição (e de compreensão do expectador) não conseguem ser readaptados de fato.
A questão é que a direção percebeu um pouco tarde demais que essa não-adaptação não está se sustentando (isso foi mais ou menos escancarado no live action, onde inevitavelmente eles tiveram que adaptar algumas coisas de fato). Se é pra adaptar ou semi-adaptar, que usem apenas um termo adaptado e não vários.