Fábio Escreveu:Sendo que é o básico,né. E isso tão no aleatório. Por exemplo, em O Mundo Depois de Nós, tem uma cena com uma personagem falando em espanhol e causando um conflito de idioma, já viu se eles dublam tudo?
Toomy_Shelby044 Escreveu:Perde-se todo o contexto da cena, ou dublam com os Dubladores falando o idioma(como no filme Coração de ferro por exemplo, o MAC "falou" realmente alemão ou deixam no idioma original, se dublar tudo em português vai ficar sem contexto
Deveriam seguir a lógica do idioma mais falado ou de que pais é! muito amadorismo ou burrice mesmo, em Berlim o elenco principal é espanhol só falam francês com franceses e os franceses só falam francês entre si (lógico). Pior que nas duas grandes de 2023 fizeram essa besteira - se bobear fizeram em Elite tbem. Na época de 1899 disseram que a Flora comentou que foi pedido da própria Netflix deixar todas falas dubladas. E o sentido da pluralidade linguística foi pro lixo literalmente.