Luiz2812 Escreveu:Essa parte do sermão entre outras é pra referenciar a dublagem do anime (foi tirado de lá), por isso em destaque no vídeo.
Sim, mas ainda entra no que eu estou falando, um "vou mostrar que berimbau não é gaita" ganha um holofote muito maior que um grito bem feito ou uma frase imponente. Por mais que seja referência a dublagem do anime, onde por sua vez, esse holofote excessivo às gírias também existe.
Joserlock Escreveu:ah pior q eu prefiro assim mesmo, em Arrow eles dublam TODAS as reações de luta e fica muito artificial, pq lá os dublê/ator tão saindo no soco mermo
mas nessa série em específico deve ser engraçado esse contraste já q as vozes n tem nd a ver KKK
Assim, além do contraste, tem também o fato de serem japoneses gritando, com a musicalidade do jeito de falar deles, que já é por si só diferente da nossa, então além de serem vozes bem mais jovens que as dos dubladores, saem aqueles gritos muito rasgados que aumentam ainda mais o contraste com as vozes da dublagem, ainda que em uma reação ou outra que tenha sido dublada, as vozes brasileiras tenham se esforçado para aproximar.