Em Um Maluco no Pedaço aparece um filho britânico de Geoffrey, Frederick, em um episódio e dublaram ele com sotaque português. Tinha até umas piadas entre "banheiro" e "quarto de banho".
Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português?
31 Replies, 14132 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Código Postal - Dublagem Nunca Exibida | Danilo Powers | 7 | 216 |
Ontem, 21:44 Última postagem: Thiago. |
|
| Produções que nunca foram ou que não se sabe se foram dubladas | Daniel Felipe | 100 | 33.098 |
22-04-2026, 19:36 Última postagem: Carlit007 |
|
| Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? | H4RRY | 301 | 79.639 |
06-04-2026, 12:20 Última postagem: Paseven |
|
| Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP | Bruna' | 94 | 8.243 |
03-04-2026, 14:48 Última postagem: Felipe96 |
|
| Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" | RHCSSCHR | 192 | 143.498 |
01-04-2026, 19:58 Última postagem: RHCSSCHR |
|
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)
