Jef Escreveu:Nas replies do Twitter da Onegai o que mais tem é gente reclamando da região onde foram gravadas as dublagens, 99% sequer sabe o nome do estúdio onde foi gravado.
O estúdio tem sim seus problemas e é de se notar, mas a maioria que tá dando hate só segue a manada que soube que a dublagem é "de Curitiba" e já fala que a dublagem é "horrível" sem dar um contexto plausível ou uma análise crítica real.
Essas dublagens em questão dá pra dizer que são meio amadoras e que tem alguns dubladores que demonstram ser beeem pouco experientes, mas é praticamente impossível achar algum argumento desses caras que realmente seja técnico.
De fato a xenofobia é um problema. Há um estigma generalizado contra toda dublagem fora do eixo de que ela vai ser obrigatoriamente ruim, e o estigma pelo estigma, não acho legal.
Porém, ainda é fato que a dublagem curitibana (como também a mineira e de outros lugares) tem a melhorar. Por isso que, como o Faustek disse, seria interessante que mais dubladores de fora do eixo conseguissem trabalhos menores e participações em trabalhos dentro do eixo, por meio do remoto. E dando créditos a quem merece e como já até mencionaram, a Dubrasil mesma já fez isto em alguns títulos, a própria Melina gravou remotamente algumas participações em animes lá, e o resultado ficou no mínimo interessante. Outros estúdios já fizeram trabalhos mistos com profissionais de fora, a própria Alcateia quanto não terceiriza tudo para Curitiba e deixa a direção aos cuidados da matriz carioca também já entregou alguns trabalhos interessantes.
Porém, ter Curitiba, POA, BH ou Brasília como polo principal já são outros 500. Para tal, ainda não há preparo e a melhora é longa até que haja. No caso do Nyarko e do Squid Girl, há trabalhos piores feitos até dentro do eixo mesmo. Mas o nível de qualidade em Curitiba no todo não é melhor do que isso que apresentaram, enquanto no eixo, talvez isto fosse o pior do pior. Se tivessem dublado na Marmac mesmo como antes teorizavam, teriam sido versões brasileiras mais aprasíveis.