Daniel Cabral Escreveu:Se quiser, eu posso te ajudar, posso?
Pois bem, quando o Arthur estreou na Record em 1998, dentro do Eliana e Alegria em seus primórdios, foi com a dublagem carioca que passava, pois lembro de um vídeo do programa dessa época onde aparecia o título de um dos episódios ser anunciado pelo Edmo Luís. E pasmem: o título do episódio estava em português, se isso não for uma memória falsa minha, é claro.
Na Globo, durante o início dos anos 2000, tanto no Bambuluá quanto na TV Globinho, foi com a dublagem carioca também, mas não sei se exibiram os primeiros episódios dublados na VTI. Era mais comum com os episódios dublados na Herbert mesmo e olha que eu tenho uma vaga lembrança de pegar o desenho na emissora quando ainda era bem pequeno, acho que foi em 2003 ou 2004.
Depois vieram o Cartoon Network e o Boomerang, também com a dublagem carioca. Esses dois merecem destaque, pois eu devo ter sido um dos bem poucos que viram a passagem do desenho nesses dois canais, porque TV a cabo não era nada fácil de assinar nem mesmo desde aquela época, só os fortes sortudos é que conseguiram e eu me encaixo em um deles.
E por último, mas não menos importante, a TV Cultura, mais uma vez com a dublagem carioca. Todas as vezes que assisti o desenho por lá, era mais com os episódios dublados pela HR. Teve um que peguei lá por 2010/11 com a locução do "Zé" Santana e era da 1ª temporada.
Mas a pergunta que não calar, antes de terminar: essa dublagem paulista com o Mário Vilela e a Lene Bastos será verdadeira mesmo? Ou não passa de uma memória falsa? Sem querer ofender a Lene, é claro, que passou essa informação, mas é preciso ser um discípulo de Indiana Jones pra buscar esse tesouro perdido de dublagem.
Enfim, espero que tenha gostado do histórico que passei acima. As exibições do Arthur no Brasil tem uma história muito mais profunda do que você imagina.
Valeu por esclarescer. E ainda esteve disponível nos streamings Oi Play e Clube DX TV, mais uma vez com dublagem carioca.
Não sei quando que a Lene falou que dublou uma personagem de Arthur, mas dependendo de quando foi, pode ser que ela estivesse se referindo àquela dublagem nova do Discovery+ (não sei se foi uma redublagem ou se dublaram só os inéditos).