Mayruh Escreveu:Só de haver uma tentativa de traduzir os nomes dos ataques já é um avanço significativo! Outra coisa que percebi nessa leva foi a diminuição dos palavrões desnecessários. Devem ter dado um sacode no Glauco pra ele ter finalmente ouvido as críticas.
o Gláuco já tinha ouvido as críticas no filme Red quando já dava pra reparar que tinham puxado o freio nos palavrões e alguns termos já tavam com redundância como o Oven falando "Punho Ardente - Heat Denashi"(as vezes isso até que é necessário por conta da sincronia labial quando se para pra pensar) e alternando entre Tenryuubito e Dragões Celestais