Apesar de ter gostado das vozes, essa dublagem tem uns erros de português. Me incomoda muito assistir uma dublagem com erros de concordância verbal, pausas mal demarcadas e palavras pronunciadas da forma errada. Chegam a falar "Subdisiária" e "Próximo às proximidade", o que, para uma pessoa minimamente letrada e que consome obras de diferentes fontes como literatura, drama, teatro e cinema, sabe como isso é muito chato. A culpa nesse caso é da direção por deixar passar erros chatos como esse, coisa para se atentar em futuras produções.
Dublagem da franquia Gundam
328 Replies, 77370 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 186 | 17.357 |
1 hora atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 3.009 | 1.081.634 |
1 hora atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.597 | 980.581 |
1 hora atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.933 | 4.432.275 |
1 hora atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.442 | 166.186 |
1 hora atrás Última postagem: RoniSilva22 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
