Apesar de ter gostado das vozes, essa dublagem tem uns erros de português. Me incomoda muito assistir uma dublagem com erros de concordância verbal, pausas mal demarcadas e palavras pronunciadas da forma errada. Chegam a falar "Subdisiária" e "Próximo às proximidade", o que, para uma pessoa minimamente letrada e que consome obras de diferentes fontes como literatura, drama, teatro e cinema, sabe como isso é muito chato. A culpa nesse caso é da direção por deixar passar erros chatos como esse, coisa para se atentar em futuras produções.
Dublagem da franquia Gundam
328 Replies, 77086 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.932 | 4.430.412 |
2 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 3.008 | 1.081.164 |
2 horas atrás Última postagem: johnny-sasaki |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.732 | 1.604.107 |
3 horas atrás Última postagem: Carlit007 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.595 | 979.491 |
6 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.893 | 1.046.374 |
11 horas atrás Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)
