Earthquake Escreveu:É mesmo? Tem algum registro dele na Álamo? Ele falou em alguma entrevista?
O Charlie Mambertt eu vi creditado em um anime dublado na Álamo catalogado lá na Dublagem Wiki, mas eu fiquei meio em dúvida se botava o nome dele na lista e deixei de fora por enquanto
Ah, a Isabella Guarnieri já tá na lista, ela dublou na Álamo em seus anos finais, fez a protagonista de um anime longa-metragem lá
A real é que muita gente bem inimaginável fez trabalhos bem pequenos na Álamo, especialmente pontas e vozerios nos anos 2000, mas são trabalhos que para grande parte dos nomes em questão acabaram sendo creditados de ouvido. Nessa época aí quase não havia créditos de dublagem direito que não fossem de DVDs, Blurays, e produções da Disney/Paramount em geral.
Fullmetal Alchemist Brotherhood mesmo, que foi a última dublagem do estúdio, fui eu quem reconheceu quase todo o elenco de apoio (creditado aqui) e eu fui de ouvido + referências documentais de outros dubladores em 90% dessas vozes, como nas vozes adicionais.
Sobre o Charlie, assim como o Márcio Scharrenbroich, ele dublou em outros estúdios nessa mesma época. Eram nomes frequentes na Luminus mas também trabalharam na BKS. O Márcio eu tenho certeza que fez locução na Álamo, nas redublagens daqueles filmes do primeiro Dragon Ball, além de vozes adicionais em Hoop Days.
Não duvido também da Miriam Lins nos anos 90 e o Milton Levy nos anos 80 terem dublado lá, mas aí já é palpite meu.