Julius Rock Escreveu:Quem é o tal do Luiz Felipe que dublou o Steve Buscemi en Pulp Fiction Tempo de Violência?
Info do dubla.com.br não vi o filme inteiro e ninguém corrigiu depois
Luiz2812 Escreveu:Uma coisa que eu sempre tive curiosidade é:
Porquê em algum filme/série, quando o personagem menciona a língua inglesa ("English motherfucker, do you speak it???") eles às vezes adaptam pra "minha língua"? É coisa de cliente que não permite meter um português ali?
Já vi vários deixarem "português" sinceramente prefiro que deixa minha língua do que inglês, falar que é português querendo ou não foge do original.
Joserlock Escreveu:creio q seja uma escolha artística dos diretores
na minha visão se encaixa mais na situação falar "minha língua", onde vc deixa neutro a parada, doq falar propriamente "português", já q os personagens em si não são do Brasil
e em casos q a Bruna disse onde ignoram isso e os personagens mesmo em BR falam a palavra "inglês" eu acho meio tosco kkkk
Concordo plenamente
Luiz2812 Escreveu:Mas ao menos nessas escalas o Fabs já era adulto rs... 16 anos pra 34 já é bem mais preocupante, ao meu ver.
Se bem que o Vila naquele ator do Magnum que tem uns 45 anos, já meio grisalho foi beeem complicado
A maioria das escalas do FVV hj em dia é em maus velhos acho muito zoado. É o novo Peterson