Mugen Escreveu:Infelizmente Briggs tentando explicar as tretas sempre acaba de forma contrária do que ele quer, acaba sempre aumentando. Se ele não tivesse falado nada assim como o resto do elenco, não teríamos essa confusão toda. E pelo que me falaram o personagem dele aparece só mais 1 vez, então nesse caso é ele tá querendo aparecer, pq por causa desse anúncio ele conseguiu sair da bolha e conseguiu mais pessoas do lado dele. E sabemos que ele gosta de ser vítima(que nesse caso ele realmente foi). E na minha opinião acho a dublagem de CSM foda e essa porcaria de Scan não ajudou em nada a popularizar CSM. Um título da Shonnen jump, feitor por um autor com mangá famoso e animado pela Mappa já gera hype suficiente.
Alguns pontos sou obrigado a discordar. Na época que o mangá começou a ser traduzido, só a Nakama que fazia a tradução, só depois que a Morro das Scans veio traduzindo, mas enfim. Na época, a popularidade do mangá no Brasil era bem baixa, só foi aumentando depois, e como a versão da Nakama era a única disponível, muita gente pegou pra ler ela e acabou curtindo o estilo dela, o problema é que isso deixou alguns fãs meio malucos né, mas acontece.
Agora, essa briga poderia ter sido evitada facilmente, era só o Briggs falar que quem decide o texto era o tradutor, problema resolvido, mas enfim né.