Mayruh Escreveu:One Piece virou um fenômeno aqui no Brasil depois que foi lançada a dublagem na Netflix. Por ser o streaming mais popular aqui no país, e atingir nichos além do público otaku, além da dublagem ter uma boa qualidade e os dubladores e a fanbase ainda ajudarem bastante a divulgarem o anime por aqui, foi a receita perfeita do sucesso. Fora que o anime em si tem um carisma que o publico brasileiro aprecia bastante em qualquer obra (uma obra divertida com personagens carismaticos, mas que também tem uma trama envolvente).
Ao mesmo tempo que One Piece já devia ter ganho uma dublagem decente a muito tempo, fico feliz que tenha sido agora. O Glauco acertou demais nas escalações e tem um otimo entendimento da obra (apesar de algumas decisões questionaveis como os nomes de alguns golpes e o excesso de palavrões que não deviam ser tão presentes visto a classificação indicativa da obra)
Concordo em partes, até porque esse "agora" na verdade literalmente fazem anos, mas entendo que é recente dado o lançamento da série no Japão. Por outro lado, a primeira dublagem também era decente. O que não era decente era a versão base que vinha para nós e que a DPN infelizmente teve que trabalhar. Se tivesse vindo a versão japonesa em 2005, a história seria outra hoje.