Kevinkakaka Escreveu:Empresas de dublagem no Rio e em São Paulo precisam assinar acordos sindicais pra funcionarem, mesmo que algumas passem por cima dele debaixo dos panos.
Praticamente não existe mercado "non-union" aqui, isso é coisa de país onde a dublagem não é uma indústria em larga escala há tempo o suficiente pros profissionais se organizarem.
Tem muita gente que diz que isso é "cartel de ator", e blá blá blá. Mas são as mesmas pessoas a sentar o pau em certas dublagens americanas de anime, que sofrem de falta de qualidade justamente pelo fato dos dubladores serem geeks que nunca estudaram interpretação.
Dratfagno Escreveu:tem isso nos EUA? interessante e bizarro
Acredito que isso tenha sido mais comum nos anos 90 e primórdios dos 2000 do que atualmente. A dublagem nos EUA cresceu muito de 20 anos para cá. Existe uma indústria formada lá hoje, a questão é mais na legislação de estado para estado. O Texas é essencialmente anti-sindicalista, lá eles tem um termo para isso que é "free-to-work". Então é bem mais difícil emplacar um sindicato por lá do que é na Califórnia por exemplo, onde o SAG-AFTRA sendo o sindicato dos atores, também costuma abranger o trabalho em dublagem feito na região. Fora que existem outras particularidades lá que diferem o sindicalismo deles do nosso por exemplo.
No Canadá também tem outro sindicato, que é o ACTRA. Entretanto assim como na Califórnia, existem alguns trabalhos independentes. E no próprio Texas quando a Funimation já pegou algumas sequências de séries dubladas antes em LA eles fizeram alguns contratos com vínculo sindical para chamar os dubladores angelinos, um exemplo são os OVA de Code Geass.
Faustek Escreveu:Falei mais porque ele tem sido escalado em personagens que pouco têm a ver com o alcance vocal. Se escalassem ele no Pippin, por exemplo, eu não me importaria.
Bom ponto. Sendo em São Paulo, tem outros nomes que ficariam melhores no Guts, e no Rio também. Como já mencionaram, o Reginaldo Primo seria uma boa. Outros que ficariam bons seriam o Rodrigo Horta e o Raul Rosa, além do próprio Raphael Rossatto. Mas aí vai depender de onde tiver caído.
TonyAAF Escreveu:De Surpresa!!!
dublagem de Sasaki & Miyano chega hj na Crunchyroll:
https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-...runchyroll
Com a Mariana Pozatto dirigindo lá vemos vários nomes de Campinas estreando no estúdio. Também é o primeiro yaoi dublado em PT-BR.