É interessante notar que pra cada plataforma streaming há uma diferenciação para exibição de OP. Netflix possui mais episódios, HBO Max possui os eyecatchers e agora na Claro Vídeo, uma grata surpresa: letreiros localizados. Talvez se houver uma exibição na TV será assim, assim como foi no México. Me pergunto se os outros letreiros dos episódios estão traduzidos para além dos nomes dos episódios, nome dos personagens, tela de To Be Continued, etc..
One Piece - Discussão de Dublagem
3172 Replies, 908490 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) | SuperBomber3000 | 1.719 | 346.228 |
6 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.259 | 516.867 |
7 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 245 | 20.616 |
10 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
Dublagem para Fanfics | Danilo Powers | 19 | 10.534 |
Ontem, 17:14 Última postagem: DubMasterZ |
|
Alguns recordes na dublagem | rodolfoalbiero | 571 | 234.955 |
Ontem, 16:44 Última postagem: Maria Julia Santana |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)