H4RRY Escreveu:Mesmo com todos esses problemas recentes da dublagem latina de One Piece, na minha opinião, ela ainda consegue ser um pouco melhor que a brasileira, por conta de uma melhor localização em nomes/termos adaptados e sem erros de mixagem bobos que a UniDub vem cometendo na série, eu realmente fiquei espantado com tantos erros de mixagem na dublagem de Enies Lobby.
Mas concordo com Kevin, é uma série longa que pode vir sim a sofrer algumas alterações por aqui em algum momento. Não acho que a dublagem de One Piece vai ser um "Bleach da vida", mas eu não me surpreenderia se houvesse alguma mudança de voz em algum momento breve, e sendo sincero, algumas eu até preferiria (tchau Cassius Romero, olá Affonso Amajones de volta no Smoker, tudo bem? rsrs). Mas caso a UniDub mantenha a série na casa, eu quero ver uma melhor dedicação a série, sem erros de mixagem e mais inserts songs dubladas, ainda tô na torcida pra ouvir a Binks no Sake, a música da Uta no filme Red e a música lírica Soul Pocus no final da saga de Whole Cake. Todas elas foram dubladas em outras versões (como em francês, por exemplo) e espero que aqui siga a mesma linha.
Eu concordo que na questão de adaptação e localização de terminologias a versão mexicana seja melhor que a nossa. E nem acho que eles adaptaram tão bem assim não, mas ao menos existe uma adaptação lá, coisa que na nossa não há. Mas a mixagem deles por outro lado não é muito melhor que a nossa. Por mais que na versão brasileira por vezes tenha acontecido o problema do locutor por cima das falas e o M&E mais baixo que as vozes, por outro, a pós-produção, ambiência e acabamento das vozes em si na versão brasileira é bem melhor que na mexicana.
H4RRY Escreveu:Mas pra insert songs a situação é um tanto diferente. São músicas que fazem parte do contexto da história de One Piece, e não passa pela burocracia de alguma gravadora como a Sony Music Japan, que já citaram. São músicas que não há direito autoral de gravadora, então podem facilmente serem dubladas. Se Binks no Sake não for dublada, vai ser um pecado.
Mas concordo que a Toei simplesmente pode meter o louco e barrar, embora não fizesse sentido porque a música do Sogeking foi dublada. Então é aguardar pra ver mesmo...
Exato, insert songs não entram nesse escopo de direitos autorais das aberturas e encerramentos, a Sony Music Japan não pode fazer muito quanto a isso. Acredito que tenham dublado ou que dublem Binks no Sake sim, não há qualquer impeditivo.