Pedro Cruz Escreveu:No México, pelo que eu vi, mudaram o estúdio para a segunda temporada, também; foi da Labo para a Audiomaster Candiani, que, curiosamente, também dublou alguns animes da Toei, e também alguns a Netflix, que aqui no Brasil foram para a Vox Mundi.
a dublagem latina de One Piece também saiu da Labo e foi pra Candiani depois de Skypea.Os fãs de lá reclamaram porque acabaram mudando alguns dubladores sem uma boa justificativa,como o Franky,o Doflamingo,Bellamy,Barba Negra(aliás,a tripulação dele toda mudou de voz)e basicamente qualquer personagem das primeiras sagas que reaparecem em flashbacks.
A gente reclama de certas escolhas,decisões,só que a dublagem latina One Piece tá começando a ficar meio bagunçada já...