Jef Escreveu:É como o próprio post diz: é distribuição e não licença.
É tipo o que a Sato Company fez uns anos atrás, onde ela se responsabilizou por alguns lançamentos cinematográficos de certas produções da plataforma, mas ainda assim elas se permaneceram exclusivas de lá e a própria plataforma as dublou.
Ao meu ver, isso tem mais a ver com a compra da Funimation mesmo, já que a franquia inteira do anime em si é histórica para a empresa já que foi uma das primeiras licenças deles quando fundaram a empresa. Portanto é mais provável que o Crunchyroll se responsabilize apenas para a dublagem em inglês usando o estúdio de sempre da Funi (ou a OkraTron), enquanto no resto das dublagens a Toei se responsabilizaria.
Mas enfim, é bom lembrarmos que em todos os filmes de Dragon Ball recentemente lançados não foi a Toei em si que dublou de forma direta. Antes desse em questão a Fox dublou os dois anteriores reutilizando a Unidub em vez de dublar na TV Group que costuma dublar, e antes desses dois era a Diamond Films que se responsabilizou pelo primeiro filme da franquia lançado na década de 2010.
pro lado latino vão ter que arrumar dubladores novos pro Gohan(o anterior foi assassinado em 2020 junto da esposa e do cunhado)e pra Androide 18(que morreu doente uns meses atras),mas indo pra Unidub não devemos ter baixa alguma por aqui.E caso a volta do Cell se confirme,é ver se arrumam alguém que fique no nível do João Batista
Pro lado americano os atuais dubladores do Broly e Freeza nos video games devem ser efetivados de vez no filme.