Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2300 Replies, 878873 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.506 | 2.181.708 |
1 hora atrás Última postagem: Paseven |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.723 | 4.219.167 |
2 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.317 | 132.702 |
3 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.462 | 869.233 |
4 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.203 | 1.302.288 |
4 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)
