Cara, primeiramente, tente não fazer spam no tópico. Se vai falar alguma coisa, tente encaixar num tópico só. Segundamente, fazer dublagem de anime em cima de outros idiomas senão o japonês é algo bem reprovado hoje em dia, visto que o publico procura fidelidade à obra original e algumas dublagens em outros idiomas acabam tendo suas particularidades que podem atrapalhar no processo inteiro de adaptação e dublagem. Já vimos a merda que ficou Super Onze Ares sendo dublado em cima da versão americana e além de ter escalas abismais, tem texto ruim, e nomes mudados pros personagens que arruinaram toda a continuidade da série aqui no Brasil. Não existe mais isso de dublar em cima de inglês/espanhol ser um processo de dublagem mais rapido, temos hoje tradutores do japonês fantasticos aue fazem um bom trabalho de adaptação, e vimos nas dublagens expressas da Crunchyroll e Funimation que é possível entregar uma dublagem/adaptação competente de maneira rapida.
Fora que depois de tudo que animes da Toei já sofreram nas mãos de distruibidoras americanas, e o quão sofrido foi pra termos representantes da Toei na America Latina supervisionando os animes que chegam aqui, por que você vai querer que eles regridam???
Ah, e já cansei desse papo todo dos nomes dos golpes, eu juro que parece que só ressusitam esse tópico pra falar disso. Infelizmente é o jeito, tem golpes que funcionam na dublagem, tem outros que ficam um desastre que nem os golpes 100% em japonês do Cabaji. Mas isso é só um dos poucos pontos negativos de uma dublagem excelente.
Fora que depois de tudo que animes da Toei já sofreram nas mãos de distruibidoras americanas, e o quão sofrido foi pra termos representantes da Toei na America Latina supervisionando os animes que chegam aqui, por que você vai querer que eles regridam???
Ah, e já cansei desse papo todo dos nomes dos golpes, eu juro que parece que só ressusitam esse tópico pra falar disso. Infelizmente é o jeito, tem golpes que funcionam na dublagem, tem outros que ficam um desastre que nem os golpes 100% em japonês do Cabaji. Mas isso é só um dos poucos pontos negativos de uma dublagem excelente.