Neo Hartless Escreveu:Vamos, sim.mas nesse contexto cabe
A presença de expressões em inglês na língua japonesa não tem nada a ver com o que é usual na língua portuguesa. Adicionar palavras em inglês por que elas existem na lingua japonesa é colocar a lógica de uma língua na outra, vai contra o princípio da função da tradução. Quem faz isso sem ser por força maior não está apto pra traduzir uma obra.
A gente não adapta pra ficar igual a como se ouve em japonês, a gente traz o significado para o contexto do português.
Dublagem de JoJo's Bizarre Adventure
294 Replies, 91482 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.342 | 137.740 |
2 horas atrás Última postagem: RoniSilva22 |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 116 | 7.957 |
2 horas atrás Última postagem: Lucas Cabral |
|
| Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? | H4RRY | 291 | 73.467 |
7 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.466 | 886.175 |
7 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.207 | 1.312.961 |
7 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
