Ogen21 Escreveu:
A Verdadeira História de Ned Kelly (True History of the Kelly Gang)
ESTÚDIO:
UP Voice
MÍDIA:
Rede Telecine
DIREÇÃO:
Daniella Faria
TRADUÇÃO:
Nadine Sickermann
ELENCO DE DUBLAGEM
George MacKay (Ned Kelly): Roberto Rodrigues
Orlando Schwerdt (Ned Kelly - Jovem): Roberto Rodrigues
Essie Davis (Ellen Kelly): Gisele Vechin
Nicholas Hoult (Constable Fitzpatrick): Gustavo Vergani
Earl Cave (Dan Kelly): Vitor Coldibelli
Sean Keenan (Joe Byrne): Demétrius Augustus
Russell Crowe (Harry Power): Roberto Kleiner
Charlie Hunnam (Sargento O'Neil): Gustavo Martinez
Thomasin McKenzie (Mary Hearn): Isabela Dentini
Louis Hewison (Steve Hart): Alisson Castanho
Marlon Williams (George King): Fernando Ferraz
Jacob Collins-Levy (Thomas Curnow): Josué Galinari
Claudia Karvan (Sra. Shelton): Cátia Massotti
Outras Vozes:
Beta Cinalli, Caio Dias, Carla Gmurczyk, Edu Rayce, Fernando Ferraz, Mariana Luizetti, Marília Andreani, Rita Oliveira, Samuel Mota.
Fonte: Créditos Telecine
Detalhe que esse Roberto Kleiner é na verdade o Roberto Ciantelli, apenas usando outro sobrenome.
TonyAAF Escreveu:Ele nunca se afastou ele sempre continuou dublando em Campinas, só não com a mesma frequência que era antes, e o mais curioso é que de uns tempos pra cá ele tá dublando somente na UP Voice! Recentemente ele dublou: Milagre na Cela 7 e Future Man na UP Voice.
johnny-sasaki Escreveu:é porque teve aquele lance dele ter dublado na Dubbing Company a primeira temporada de Hi-Score Girl e foi imediatamente substituido quando dublaram os OVAs apenas poucos meses depois(e nem quando a segunda temporada foi dublada na unidub foi chamado de volta)e não apareceu mais nas dublagens do estúdio.Aí muita gente especulou que ele pode ter parado de dublar lá pelos mesmos motivos que o falecido Caio César.
Aparentemente o Roberto dublou o 3º livro de Trem Infinito, se não estou enganado, e na própria Dubbing.
Mas de fato ele havia se afastado de alguns trabalhos do estúdio após Hi Score Girl, ao mesmo tempo que estava dublando com mais frequência em estúdios de São Paulo, como a BKS, a Luminus, a Tempo Filmes e a Centauro. Hoje porém eu nem sei como ele está no mercado.
Reinaldo Escreveu:se houve troca quando mudou pra Unidub não necessariamente foi atrito com pessoal da capital já que ele tbem dubla em estúdios da capital, talvez foi decisão de agenda ou algo pessoal.
A troca em questão deve ter sido exigência da Netflix, para manter consistência com os OVA que a Dubbing já tinha feito. Aí mantiveram o Alexander Vestri no lugar dele.
E pelo visto a Úrsula gostou do trabalho do Alexander, já que logo depois ela passou a escalar ele em diversas produções, vide Gundam 00.
Ainda sobre o Roberto, vale ressaltar que ele também não dublou o filme de Violet Evergarden que foi para a Unidub na altura.
DavidDenis Escreveu:A Carla Dias trabalha muito em SP: Marmac, Tempo, DuBrasil, BKS, Centauro, Luminus, ArtWay, Atma...
Inclua também a Dublavídeo, já que ela tem aparecido em elencos do estúdio.