Dublagens ruins, mas que caíram mesmo assim no gosto do público

95 Replies, 52477 Views

SuperBomber3000 Escreveu:A Herbert Richers acertou muito mais o tom quando veio Digimon Tamers, que eu acredito de verdade que tenha a melhor dublagem que uma série de Digimon já teve no Brasil. Mas as duas primeiras realmente acabam passando por um olhar nostálgico demais e o pessoal meio que releva alguns problemas que aconteceram, e que não eram pequenos.

Tô respondendo mó tempo depois porque não tinha visto Tamers ainda (vi um EP ou outro quando era criança mas como não era parte da continuidade não achei legal e nunca mais tinha visto nada). Eu honestamente não acho que esteja tão acima das duas primeiras séries, muitos daqueles problemas continuam, especialmente a questão das trocas e repetições de vozes em personagens que nem são tão pequenos assim, o que eu particularmente acho que tomou uma proporção bem maior nessa série do que nas outras. Tem personagem que tem 4-5 vozes diferentes (uma por aparição) e particularmente o Pietro Mário e o André Belisar dublaram muitos, mas muitos personagens do dia e pontinhas. Tem a questão das reações sem dublagem vindas do japonês e algumas inconsistências no texto (tipo Renamon ser referido tanto no masculino quanto feminino) aqui e acolá.

O elenco é (praticamente) todo muito bom e apropriado, a única ressalvas que eu tenho é o Sandryni no Kenta (aquele falsete super caricato ficou horrível). Acho que o texto teve algumas adaptações e inserções que ficaram muito boas e engraçadas (tipo "Olha lá, é o cabeçudo!" ou o "Culu Culu é o caramba"). Até esse lance do texto e dos nomes orientais (foi a primeira vez que os nomes americanizados não foram usados) me deixa curioso pra saber em cima de que áudio e script cada série foi feita (porque se as duas primeiras séries usam os nomes ocidentais mas não contém muitos das adaptações do texto que a dublagem da Saban tinham, mas aquela coisa do "foi destruídp" ao invés de "morreu" é presente durante quase toda a primeira temporada).

Mensagens neste tópico
Dublagens ruins, mas que caíram mesmo assim no gosto do público - por Kakaroto oito mil - 09-08-2018, 03:31
Dublagens ruins, mas que caíram mesmo assim no gosto do público - por Kuyashii - 26-04-2021, 13:37

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.945 1.020.889 Ontem, 21:14
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 930 100.031 Ontem, 19:30
Última postagem: Victor
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 458 71.703 Ontem, 11:25
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.501 534.423 01-03-2026, 15:47
Última postagem: Gustavo07
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 14.320 25-02-2026, 23:09
Última postagem: Super Gogeta



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)