Vinicius_Berger Escreveu:Eu acho que foi direcionado a vários YouTubers, e não um só, e eu acho que um deles foi o próprio Pop Nerd, sim. Tanto que quando ele comentou na live, o Glauco aproveitou para falar que é melhor eles conversarem e tudo mais, meio que indicando que é melhor ele trocar ideia com o Glauco, diretor, para entender como são as coisas, ao invés de sair bostejando como ele costuma fazer no canal dele.
Concordo. Eu diria que ele é o menos pior. Não é nenhuma excelência, mas dá para ver que ele ao menos se esforça em ir atrás de informação, por mais que às vezes ele também fala algumas coisas erradas e nada a ver. Me incomoda um pouco a dicção dele e o sotaque (e olha que eu também sou carioca), mas de todos os canais desse nicho, diria que ele é o mais assistível, sem sombra de dúvida.
Olha, eu vi o último vídeo do Pop Nerd e, por mais que eu ache que essa galera oferece um deserviço pra esse tipo de conteúdo, eu devo dizer que nesse vídeo em específico eu concordo com ele. A não-tradução completa de alguns golpes em japonês me incomodaram bastante e isso traz uma estranheza enorme pra quem está começando a assistir. Parei pra ver a série com umas pessoas e elas ficaram sem entender nada dos nomes, a todo instante eu ouvia "o que foi que ele disse? não entendi, poderia voltar?". Eu sempre tinha que explicar o significado de cada golpe (do Luffy) e mesmo assim, dava pra ver nitidamente a testa franzida de confusão.
Na minha opinião, os golpes poderiam ter sido mesclados com o japonês e português. Um Gomu Gomu no Pistola, Foguete, Machado, Metralhadora e por aí vai sairia algo muito mais confortável de se ouvir. Os golpes do Cabaji estão TODOS em japonês. Alguns itens irreais também foram mantidos em japonês (kiribachi do Arlong, por exemplo). Então sim, acho que poderiam ter trabalhado um pouco melhor nesse aspecto.