JorgeH. Escreveu:Eu cheguei a falar aqui no tópico que o público latino não estava muito satisfeito com a situação da redublagem por lá, e um dos motivos é esse, preferiam que mantivessem uma mulher no personagem, além de que, pelo que eu me lembre, tbm criticaram o fato do dublador escolhido não ter tanta experiência com dublagem e etc, no perfil do Twitter One Piece Doblaje dá pra achar algumas reclamações nesse sentido.
Eu vi que as opiniões foram bem controversas. Vi que não curtiram o possível dublador em si, por não ter uma voz tão aguda, mas não a ideia de não ser uma mulher.
Porém, tem quem não tenha curtido também. Mas não deixa de ser estranho a Toei fazer no México o oposto do que já havia feito no Brasil.