johnny-sasaki Escreveu:a safra de animes tá boa mesmo,mas não consigo ficar muito otimista em relação as dublagens por conta dessa atual situação.
Também não, mas vamos dar tempo ao tempo.
Aliás, Ponyo ganhou uma redublagem na Netflix, carioca no caso. Parece que é a Bia Menezes na Ponyo. A versão mexicana da redublagem porém, aparentemente ficou a cargo da VSI, o que não condiz com a brasileira.
Espero eu que isso signifique uma guinada à descentralização das produtoras terceirizadas estrangeiras e o poder delas na dublagem brasileira. Ter uma empresa só cuidando de todas as dublagens, como VSI, SDI, BTI e etc já se provou ser uma medida controversa. A dublagem brasileira precisa ganhar a independência (ou parte dela) que tinha na época de Herbert Richers e Álamo, quando as distribuidoras iam direto na fonte dos estúdios negociar.