Uma coincidência é que o primeiro e o último filme do Lupin III lançados no Brasil, foram dublados na BKS, mas pelo menos, no live-action ele é chamado de "Lupan" em vez "Lupín", como em "O Ouro da Babilônia".
Lupin III - Discussão de dublagem
133 Replies, 48285 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.342 | 137.902 |
3 horas atrás Última postagem: RoniSilva22 |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 116 | 7.981 |
3 horas atrás Última postagem: Lucas Cabral |
|
| Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? | H4RRY | 291 | 73.501 |
8 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.466 | 886.606 |
8 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.207 | 1.313.166 |
8 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
