Uma dica/observação que eu gostaria de fazer: numa eventual próxima leva de animes dublados, seria interessante se a CR fizesse o que fez com as dublagens em inglês dela, com créditos no final e pós-produção de vídeo nos créditos do encerramento.
Como exemplo, o primeiro episódio de Bungou Stray Dogs dublado em inglês:
[video=youtube;2N8PTT4yxDU]https://www.youtube.com/watch?v=2N8PTT4yxDU[/video]
Além dos textos do encerramento estarem traduzidos/pós-produzidos, também aos 23:40 tem o staff e elenco completos em inglês creditados, como nas dublagens da Netflix por exemplo.
Seria interessante se fizessem isso em português também.
Como exemplo, o primeiro episódio de Bungou Stray Dogs dublado em inglês:
[video=youtube;2N8PTT4yxDU]https://www.youtube.com/watch?v=2N8PTT4yxDU[/video]
Além dos textos do encerramento estarem traduzidos/pós-produzidos, também aos 23:40 tem o staff e elenco completos em inglês creditados, como nas dublagens da Netflix por exemplo.
Seria interessante se fizessem isso em português também.