Hades Escreveu:Pô, mas nesse caso, n sei se tem equivalente direto, pelo menos um q expresse de fato a ideia td da palavra. Tipo, poderia usar "boneco" no lugar de "action figure", só q os colecionadores sérios desse bagulho geralmente preferem usar o termos em inglês pra parecerem ter mais "classe", e soarem menos infantis XD Já "cosplay", o termo mais conhecido de tds os citados até agora, envolve incorporar o personagem, além de pôr a fantasia, e aqui no Ocidente ganhou uma conotação de ser exclusivo pra personagens fictícios, ao contrário de uma fantasia de carnaval, q pode ser uma obra original ou até um pastiche de uma figura pública. Sei lá, eu acho meio esquisito traduzir esses termos no contexto do anime, pelo menos mais do q shounen, shoujo e principalmente yandere, este último um termo bem mais obscuro q tds os demais, mas talvez seja por eu estar por dentro desse universo.
Pois bem, eu prefiro que estrangeirismos assim sejam mantidos, mas é só uma questão pessoal. E não adianta tentar adaptá-los quando se coloca modismos de uma região do país na adaptação, vide o hetero top que o johnny nem sabia o que era e teve que pesquisar.
Kevinkakaka Escreveu:Pessoal tá bem crítico hehe
Bom, é natural fazer críticas quando o trabalho não fica muito legal e o título ainda era esperado como esses animes da Sentai.
Mas vamos ver se há redenção em Shokugeki no Souma e Parasyte. Torço pra que haja, de verdade.