Junta_Kun Escreveu:Só um detalhe você comentou que se a tradução/adaptação fosse feita, pelo Del Greco, a dublagem saíria bem melhor, vale lembrar que Yu Yu Hakusho teve a tradução do proprio Del Greco.
Se a All Dubbing caso for dublar um novo anime futuramente, deveria chamar o Marcelo Del Greco para fazer as traduções e adaptações, acho que isso não iria afetar o valor do estudio para cobrar as produções e receberia menos criticas.
Yu Yu Hakusho foi traduzido pelo Del Greco? De onde você tirou isso?
E eu não falei que a tradução seria necessariamente melhor, e sim que seria mais fidedigna à realidade do mercado editorial (talvez fosse melhor se fosse assim, enfim). Até porque se for pra limar tudo que é termo japonês, é melhor trocar "mangá" por "gibi" e chamar "mangá shoujo" de "gibi pra meninas". Se a ideia for "fazer uma versão brasileira" e limar todo tipo de referência japonesa, então até isso poderia ser considerado ser feito. Mas, nem isso, e nem o que de fato fizeram daria ou deu certo. Nozaki-kun dublado deu bem errado.
E comparando com YuYu Hakusho, vale destacar que foi dublado em outro tempo, onde o acesso ao original não era tão fácil, e mesmo com o Yusuke malandrão como a dublagem, a dublagem não ficou tão cringe quanto a de Nozaki-kun. Talvez a nostalgia esteja falando mais alto, mas ainda assim, outra época, outra forma de se fazer, outra forma de se consumir. E mesmo nos tempos modernos, One Punch Man também pegou inspiração em YuYu Hakusho, mas fez algo bem mais sutil e nem de longe tão cringe quanto o que fizeram nessa série que estamos discutindo.
E bem, o que a All Dubbing deveria fazer não é contratar o Del Greco, e sim, de preferência, não dublar mais animes novos. Eu já me daria por satisfeito. Estúdio barato por estúdio barato, eu ficaria mais contente (ou menos descontente, por assim dizer) se a Sentai dublasse Haikyuu e Ushio & Tora na Lexx, na Marshmallow ou na Tempo Filmes. Dos males, o menor.