sominterre Escreveu:Uma coisa eu garanto, não foi pra Miami. Porém, longe de ser algo a comemorar.
Espere algo muito ruim.
Minhas expectativas já estão bem baixas. E eu falei com mais gente por fora, e de fato não foi pra Miami.
Mas se você diz pra gente não comemorar, então tudo bem.
De qualquer forma, focando a discussão em My Hero Academia, acho melhor a gente continuar o debate específico da série aqui:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...any/page48
Porém, tudo indica que a Funimation também está dublando outros títulos em português, e eles devem estar sendo afetados por isso.
Já to imaginando um monte de dublagens express com erros de tradução e atuações mal dirigidas não só pra Boku no Hero como também pra Attack on Titan, Tokyo Ghoul e mais alguma parcela do acervo da Funimation. Qualquer coisa a gente sai no lucro.
johnny-sasaki Escreveu:Já usou fandublagem e dublagem ripada da internet(com gravação de baixa qualidade e provavelmente ilegal) e ainda reclama de pagar caro pra cinema como se fosse alguma novidade...e teve prejuízo?bem,que manda em passar só em uma meia duzia de lugares?Mazinger Z Infinity,Mary e A Flor da Feiticeira,Fireworks,Hetalia,Sword of The Stranger e até Sora no Otoshimono(ainda custo a acreditar que vi isso no cinema...),todos passaram na minha cidade,mas não MHA.
Your Name,mesmo com exibição limitada,foi um sucesso nos cinemas brasileiros,a ponto de terem acrescentado mais um dia de exibição pra atender a demanda(nas duas exibições que tiveram aqui,fui nas duas e a sala tava lotada nas duas). A culpa do prejuízo é da própria incompetência...
Sato é historicamente barateiro. Curiosamente a melhor fase deles foi nos anos 90.
Não me surpreende ele reclamar.