Pessoal da América Latina já tá meio cabreiro com isso e fizeram uma petição pra Funimation mandar a dublagem para a Koe Studios, que fez a dublagem do primeiro filme em espanhol, no México. https://www.change.org/p/funimation-dobl...re_message
Não sei se vai surtir efeito, mas vamos ver o que acontece. E vamos como nós vamos ser afetados por isso também. E já há vários vídeos por parte dos nossos colegas vizinhos latinos sobre o assunto, e não estão contentes com o assunto:
[video=youtube;C9ZRiO_Yp_U]https://www.youtube.com/watch?v=C9ZRiO_Yp_U[/video]
Não sei se vai surtir efeito, mas vamos ver o que acontece. E vamos como nós vamos ser afetados por isso também. E já há vários vídeos por parte dos nossos colegas vizinhos latinos sobre o assunto, e não estão contentes com o assunto:
[video=youtube;C9ZRiO_Yp_U]https://www.youtube.com/watch?v=C9ZRiO_Yp_U[/video]