Reinaldo Escreveu:eu sei. vi o piloto e não traduziram nenhum nome. pelo trecho as vozes pareceram bem escolhidas acho que até melhor que a carioca. Rebeca não desce fazendo garotinhas não
mas é engraçado o CN "deixar" essas adaptações só em músicas e não em nomes de personagens, faz sentido adaptar música se não mencionam de onde ela Tulip é, se for norte-americana e falam no desenho, não vejo sentido colocar música brasileira e sertanejo se não é a realidade dela melhor deixar no original mas isso é só um ponto de vista meu.
Eu não posso confirmar com certeza pois não assisti, mas parece que teve uma outra cena, em que a própria Raíssa cantou uma música em inglês com a voz dela, que também aparece no original.