Máq Escreveu:Eu queria saber...Mas foi exatamente isso. Fizeram testes e ganhou quem conseguisse imitar melhor os dubladores originais. Chutaram o Nelson Machado e o Carlos Seidl por causa de micharia (inclusive o Seidl foi afastado do desenho) e puseram imitadores no lugar. Uma total falta de respeito!
Alguém confirma que os dubladores que entraram agora, com o afastamento do Seidl, do Nelson, e que irá dublar o Bolaños, foram chamados pra "imitar" o estilo do outro? Tipo o cara que vai dublar ou já dublou, o kiko, vai fazer uma voz "imitando" a do Nélson? Vi algo sobre isso algum tempo atrás e achei um despropósito sem tamanho. Se for parecido naturalmente o.k., mas fazer o cara "imitar" o timbre do outro, não faz sentido.
episódios inéditos d CHAVES
305 Replies, 183991 ViewsUsuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
