a dublagem em si não está ruim, só acho que deveriam exibir tudo dublado, fica entrando ouvir a Sílvia com sotaque pt enquanto os outros estão falando com sotaque BR. Fora que no capítulo de ontem exibiram uma fala do protagonista no original. Se for pra dublar, dublem tudo sem exceções de PT ou BR a qualidade da exibição seria melhor. E quem se incomodasse assistia no SAP.
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras
4926 Replies, 1805061 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 107 | 34.947 |
1 hora atrás Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.263 | 517.642 |
2 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 748 | 54.637 |
2 horas atrás Última postagem: Julius Rock |
|
Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.796 | 1.591.810 |
2 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Retorno da dublagem de Digimon (?) | Duke de Saturno | 58 | 6.444 |
3 horas atrás Última postagem: H4RRY51 |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)