Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 2065970 Views
Tópico fechado 

Danilo S. Escreveu:Pessoalmente, amei a dublagem de Amores Verdadeiros. Me julguem e me condenem, mas amo a neutralidade e clareza do sotaque paulista em dublagens, e não ligo se as vozes não são conhecidas, pra bonecos ou coisas assim. Não sou especialista mas achei a dublagem bem mixada, bem traduzida e clara. E o fato da ZAP não exigir abrasileirações bobas, é melhor ainda. Eu sei que a novela é mexicana e por isso mesmo assisto, não precisa traduzir nomes nem apagar referências geográficas. Se eu quisesse ver novela brasileira assistia a Globosta.

Essa coisa de bonecos eu só ligo se for pro SBT, pro ZAP não (até porque que querer que o ZAP mantenha um boneco do SBT já é demais, né??). "Ah mas as donas de casa não ligam pra isso" não importa! Isso pode não afetar a audiência, mas querendo ou não as vozes tem identificação com o público. Lógico que nem sempre dá pra manter as vozes e o SBT também não é perfeito nisso, pois já substituíram vários dubladores que estão na ativa, mas se tiver como manter a voz, eu acho legal. Sobre as adaptações eu concordo com você. Lógico que tem certos nomes de personagens que tem que ser trocados, né?? Mas ocultar nomes de cidades e de estados mexicanos acho desnecessário

E falando em vozes, não sei se eu já disse aqui, mas tô gostando do Fabrício Vila Verde como substituto do Christiano Torreão no Osvaldo Benavides em AQNPA. Tanto a voz como a interpretação combinaram, principalmente por ser um personagem bêbado

Reinaldo Escreveu:Não entendi o porque de falar mal direto do SBT. Não gosta deles não tem que ficar falando da programação e Ibope que
nem são os motes do tópico e tal.

Concordo! O SBT tem os seus defeitos, mas a emissora não é de tudo ruim, tem lá os seus méritos.

Nagato Escreveu:Off: É incrível como esse cara acha que os canais tem que realizar os desejos pessoais dele em relação ao que vai ser exibido...

Concordo! Haha e lembrando que o nosso foco aqui é dublagem

Nagato Escreveu:Sim, e caiu como uma luva nas duas. Queria ver mais delas compartilhando personagens.


E falando sobre a Samira, eu ainda não vi ela dublando a Eiza, mas ela é uma das minhas dubladoras preferidas de SP. Amo os trabalhos dela

Mensagens neste tópico
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - por Khaoe Fabian Reis Pacheco - 11-03-2016, 20:53
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - por Mtcs - 09-07-2019, 15:03

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.405 458.194 39 minutos atrás
Última postagem: Gabriel7
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.734 4.240.682 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.864 1.009.706 4 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.211 1.318.743 8 horas atrás
Última postagem: pedrosilva
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.467 894.718 Ontem, 19:57
Última postagem: Henryker



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)