SuperBomber3000 Escreveu:E não é sobre a dublagem, mas a Sato lançou uma nova pesquisa, agora sobre os locais onde o filme será exibido:Algumas cidades têm um "*" ao lado, inclusive na minha, Acho que deve significar os pontos onde tem interesse ou os que tem votos consideráveis.
https://pt-br.facebook.com/SatoCompany/p...522231573/
Acho importante votar nisso, até pra mostrar a força dos fãs.
Citação:E agora, penso eu, a polêmica será em torno do Kacchan VS Kazinho. Muito embora todas as outras dublagens da série mundo afora tenham mantido Kacchan, aqui no Brasil isso se tornou uma coisa tão discutida que pode ser que influencie no que a dublagem fará aqui.
Eu não curto muito "Kazinho" (e nem Kacchan pra falar verdade), mas não acho que vai incomodar. E dependendo do Del Greco, com certeza é a Kazinho, e teremos também Quirck traduzido pra "Dom", já que ele usa no mangá. Só espero que ele não utilize piadas homofóbicas, pois ele já chegou a inserir uma no mangá.