Como eu comentei em outro tópico, no meu entendimento, o maior problema da Marmac/Dubbing House hoje não é nem a ausência de vozes gabaritadas no estúdio principal deles, mas o quality control, que em algumas produções é horrível. É comum passarem erros de tradução (como em Godzilla) nas produções recém-dubladas lá, ou mesmo erros de mixagem, ou mesmo as duas coisas e mais. A segunda temporada de Nanatsu no Taizai é o maior exemplo disso.
Reinaldo Escreveu:pelo que me falaram. tentaram fazer algo parecido no RJ - ter apenas diretores experientes - mas não teve adesão. em contrapartida tem estúdio que credita dublador famoso/ ou com bastante tempo no meio como diretor e quem dirige tem pouco tempo ou não é dublador.. então fica cada um com suas questões.Vide a Wan Marc (ao menos em partes) e a All Dubbing.
Citação:simples não tenha lado kkk.E não tenho mesmo kkkk