My Hero Academia - Discussão de dublagem

1061 Replies, 425552 Views

Voltando ao debate do Kacchan VS Kazinho, é interessante que nem a dublagem americana, e nem a atual dublagem mexicana do filme adaptaram o nome, mantendo como "kacchan" mesmo.

[video=youtube;qiEdPNvqcEw]https://www.youtube.com/watch?v=qiEdPNvqcEw[/video]

[video=youtube;_LOP4PwFNSE]https://www.youtube.com/watch?v=_LOP4PwFNSE[/video]

O vídeo da dublagem americana tem alguns spoilers do anime. Só de aviso. Quem quiser que veja por conta e risco.

Outro detalhe, é que nem o termo "Deku" foi adaptado em nenhuma das duas dublagens. Se bem que, muito mais do que "kacchan", esse sim é um termo muito difícil de adaptar. Enquanto Kacchan ainda poderia virar Kazinho ou algo assim, Deku é um termo que eu nem consigo pensar em como poderia ter adaptado pra outra língua.

-------------------

Outra coisa: a dublagem mexicana do filme foi feita a partir da versão em inglês, então é bem provável que a nossa também venha a ser. Há pontos positivos e negativos quanto à isso. Ao meu ver há aspectos da dublagem americana, como adição de ecos nos pensamentos, e efeitos de voz nos ataques e também de ambiência, o que não existe em mesma quantidade na versão original japonesa.

O trabalho feito com o script de My Hero Academia na dublagem americana em geral é ótimo também. Reescreveram os diálogos sem deturpá-los demais, e eles soam bem naturais e coloquiais, mais que os da versão japonesa. Sem contar que, se usassem só a versão japonesa de base, sempre poderia haver o risco de se fazer uma tradução literal demais, como aconteceu com Bungou Stray Dogs por exemplo, que embora tenha uma dublagem boa em geral, peca nesse sentido.

Ao meu ver, a melhor saída pra isso seria traduzir do inglês, mas com uma base japonesa de retaguarda e pesquisa. Mais ou menos o que aconteceu com a primeira parte de Dragon Ball Kai na BKS. Vinha a versão americana, mas o Marcelo Del Greco e a JBC revisavam os diálogos com base no mangá e reescreviam o que tinha que ser reescrito, e então os textos revisados e reescritos iam pro estúdio - de longe, os scripts foram disparado o melhor aspecto daquela dublagem fracassada; como também foi um dos melhores trabalhos de tradução que o Del Greco já fez na carreira dele até hoje.


O lado negativo disso, é que talvez o casting de alguns personagens, especialmente alguns dos colegas de turma do Midoriya, pudesse não ficar tão semelhante à versão japonesa quanto alguns queiram. Sem contar que também poderia acontecer o que aconteceu com Dragon Ball Kai na Sigma (Saga Boo), onde não teve ninguém pra revisar os diálogos, e simplesmente ficou uma tradução super literal dos scripts da versão americana, o que também não seria legal de ver.

Mensagens neste tópico
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por SuperBomber3000 - 15-02-2019, 00:31
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 13-07-2020, 15:10
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 14-07-2020, 13:36
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 08-10-2020, 12:52
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 09-10-2020, 18:51
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 17-10-2020, 14:09
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 18-11-2020, 18:48
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por Kuyashii - 18-11-2020, 22:23
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 07-08-2021, 15:42
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 14-08-2021, 15:37
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 11-09-2021, 15:28
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 11-09-2021, 18:32
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 12-09-2021, 22:00
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 12-09-2021, 22:21
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 12-09-2021, 22:28
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 13-09-2021, 12:24
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 22-09-2021, 12:04
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 25-09-2021, 07:48
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 25-09-2021, 20:35
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 20-10-2022, 19:28
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 07-11-2022, 09:45
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 12-12-2022, 13:28
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por frederico@lomar.med.br - 17-12-2022, 20:38
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por frederico@lomar.med.br - 17-12-2022, 20:57
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 21-12-2022, 19:02
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por frederico@lomar.med.br - 19-01-2023, 20:01
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por frederico@lomar.med.br - 19-01-2023, 22:17
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 27-03-2023, 09:06
My Hero Academia - Discussão de dublagem - por TonyAAF - 15-04-2023, 22:58

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.325 8 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.944 9 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.200 11 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.723 347.722 11 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 59 6.498 11 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)