Falando em tradução, a TV Group é bem descartável. Em produções que não são da Disney, os erros de tradução são incríveis. "She's Really?" pra "Ela é verdadeira?", Chamar um gato de Ave, confusão em nomes de personagens, traduzir "Race" pra "Raça, etc.
My Hero Academia - Discussão de dublagem
1081 Replies, 487302 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.209 | 1.315.606 |
22 minutos atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.862 | 1.008.211 |
5 horas atrás Última postagem: Paseven |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.342 | 139.104 |
Ontem, 18:12 Última postagem: RoniSilva22 |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 116 | 8.117 |
Ontem, 18:03 Última postagem: Lucas Cabral |
|
| Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? | H4RRY | 291 | 73.889 |
Ontem, 13:29 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
