H4RRY Escreveu:Mas convenhamos, os estúdios de Rio NUNCA trabalham pra ao menos tentarem deixar o seu sotaque neutro. Tem dubladores com sotaques fortíssimos que chega dá agonia e eles não são instruídos a mudar isso.
E antes que me chamem de bairrista, percebo isso também na dublagem de São Paulo, mas com uma incidência menor.
De fato. Qualquer leigo que não conhece nada de dublagem brasileira consegue perceber quando uma dublagem é carioca. Tirando um ou outro dublador, como o Guilherme Lopes e a Lhays Macêdo pra citar exemplos (embora ele seja de Sampa e ela de Brasília), a maioria possui sotaque bastante carregado.
Em São Paulo, querendo ou não, embora existam Cecílias Lemes da vida, é nítido que alguns dubladores, pelo menos em número maior que no Rio, fazem um trabalho maior para disfarçar o sotaque regional e tentar falar o português de forma mais neutra.